About      Works      Exhibitions      News      Journal      Index   




8

Fig. A8



Work in progress
Цитата Марины Напрушкиной #5

Государственная система насилия складывалась десятилетиями


Государственная система насилия складывалась десятилетиями, и эти чудовищные формы насилия, которые мы видим сейчас — это лишь свидетельство методов режима. Люди, которые были политически активны все эти годы, прекрасно знают, что происходило все это время: всегда были исчезновения, пытки, репрессии, угрозы на разных уровнях.


Из разговора 15 ноября 2020 года

Скриншот: rbc.ru



Fig. B8



Work in progress
Цитата Марины Напрушкиной #6

Женщины всегда были активными в Беларуси


Сегодня женщины являются очень большой силой в протестных движениях. Женщины всегда были активными в Беларуси, ведь они сильно страдают от режима: находятся на низких зарплатах, сталкиваются с домашним насилием, вынуждаются поддерживать государственную систему. Несогласие с таким ходом вещей накапливалось и сейчас также выражается в массовом протесте. Здорово, что есть массовое женское движение, ведь оно совершенно по-другому расставляет акценты и протест не сдвигается вправо, как это могло бы быть. 


Из разговора 15 ноября 2020 года



Fig. C8



Work in progress
Цитата Марины Напрушкиной #7

Политика — это способ говорения о будущем


В Беларуси, к сожалению, слово политика имеет негативный контекст потому, что это кажется неважным или же несет коннотацию того, что ангажированные власти преследуют какую-то выгоду. Но политика — это способ говорения о будущем, она необходима, чтобы решать насущные вопросы в том, как нам жить вообще, как нам друг с другом работать, как нам нужно думать. И сейчас отношение к политике меняется, она может стать открытой, горизонтальной и широко представленной в обществе.

Из разговора 15 ноября 2020 года



Fig. D8



Work in progress
Цитата Марины Напрушкиной #8

Иная лексика


После того, как режим ругал людей всеми словами, которые только возможны, граждане увидели совсем иную лексику, исходящую из уст новых политиков и объединенных штабов. Они используют не эту типичную узнаваемую для ролевой политической борьбы риторику, а правильные человечные слова о необходимости реформ, о солидарности и других правильных вещах, которые сразу отозвались в душе у беларусок и беларусов.

Из разговора 15 ноября 2020 года



Fig. E8



Work in progress
Цитата Марины Напрушкиной #9

Сейчас важны каждая и каждый


Мне бы хотелось, чтобы люди, которые сейчас активно участвуют в протестах, оставались и дальше в политике. Сейчас важны каждая и каждый для работы: от разработки политических решений для организации форм демократии, до реформ в системе образования. Сейчас, кажется, любая профессия имеет шанс быть организованной по-другому.

Из разговора 15 ноября 2020 года



Fig. F8



Work in progress
Цитата Марины Напрушкиной #10

Вне устаревших костных черт национального государства


Слова “нация” меня сильно настораживает. Противостояние режиму больше ни в коем случае не должно перейти в какое-то “национальное Возрождение”. Ведь мы находимся вместе с мировым обществом совсем в другом времени, и мы должны понимать, что демократическое политическое устройство не зависит от происхождения. Не важно какой у тебя цвет кожи, гражданство, где ты родилась — главное что ты считаешь это место своим домом. И то, что сейчас происходит, к счастью, это не национальная или националистическая борьба, и мы способны в будущем построить сильное гражданское общество, уважающее права и свободы всех граждан, вне устаревших костных черт национального государства.


Из разговора 15 ноября 2020 года



Fig. G8



Work in progress
Цитата Марины Напрушкиной #11

Салідарнасць — наша зброя!


Нам нечего противопоставить этой машине насилия, как только наши тела. Но это и то, чем мы можем друг друга поддерживать. Это время поддержки и солидарности, оно учит нас друг о друге заботиться, поэтому лозунг, с которым ходят анархисты — “Салідарнасць — наша зброя!” — является на этих протестах моим любимым.

Из разговора 15 ноября 2020 года



Fig. H8



Volha Hapeyeva


Volha Hapeyeva is an award-winning Belarusian poet. Her works have been translated into more than 10 languages. She has had poems published in the USA, Austria, Germany, Poland, Russia, Georgia, Lithuania, and other countries. She writes poetry, prose and drama, as well as occasional books for children. Volha Hapeyeva has published a number of books to date, and has participated in numerous literary festivals and conferences, and international residency scholarships in Austria (a.o. City Writer of Graz 2019/2020), Germany (a.o. LCB 2009, 2018; Villa Waldberta 2020), Switzerland, Latvia, etc. She collaborates with electronic musicians and visual artists to create audio-visual performances. A member of the Belarusian PEN Centre and the Independent Union of Belarusian Writers’, Volha also translates poetry. She holds a PhD in linguistics; her research is in the fields of comparative linguistics, philosophy of language, sociology of the body, and gender issues in culture and literature.


Lives and works in Minsk.

hapeyeva.org
Контрибьюторка #14

Вольга Гапеева


Вольга Гапеева – аўтарка кніг “Кэмэл-трэвэл”, “Словы якія са мной адбыліся”, “Граматыка снегу”, “Дзве Авечкі”, “Сумны суп”, “(в)ядомыя гісторыі” і інш. Стыпендыятка міжнародных праграм для пісьменнікаў і перакладчыкаў (Аўстрыя, Нямеччына, Латвія, Швейцарыя), удзельніца шматлікіх міжнародных канферэнцый і літаратурных фестываляў (Славенія, Германія, Калумбія, Чэхія, Швейцарыя, Польшча і інш.). Творы Вольгі Гапеевай перакладзеныя на больш як 10 моваў свету. Аўтарка супрацоўнічае з электроннымі музыкамі, выступае з аўдыёвізуальнымі перформансамі. Сябра беларускага ПЭН-цэнтра і Саюза беларускіх пісьменнікаў. Мае ступень кандыдата навук, дацэнт. Займаецца літаратурным перакладам, даследаваннямі ў галіне філасофіі мовы, кампаратыўнай лінгвістыкі, сацыялогіі цела.

Жыве і працуе ў Менску.

hapeyeva.org



Fig. I8



Work in progress
Цитата Воли Гапеевой #1

Метафара аб’юзіўных стасункаў


Мяне ўразіў той узровень агрэсіі, якая прадэманстравала ўлада. Я параўноўваю сённяшнюю сітуацыю ў Беларусі з выхадам з аб’юзіўных стасункаў. Можна метафарычна параўноўваць народ і краіну з партнёркай або партнёрам, якая ці які выходзіць з падобных стасункаў, і аб’юзер у асобе ўлады не жадае яе або яго адпускаць. І зараз вельмі добра счытваюцца ўсе гэтыя маніпуляцыі ў рыторыцы і на практыцы, тыповыя метады кантролю. Калі адкрыць любы тэкст прысвечаны аб’юзіўным стасункам, яны як пад капірку супадаюць з беларускімі рэаліямі.

Из разговора 16 ноября 2020 года



Fig. J8



Work in progress
Цитата Воли Гапеевой #2

Грамадства не разумее, што такое патрыярхат


Мне здаецца, што наша грамадства не разумее, што такое патрыярхат на самой справе. Мы бачым, калі адбываюцца, напрыклад, маршы жанчын ці людзей з інваліднасцю, людзі спадзяюцца, што ўлада будзе гуляць хоць бы ў сувязі з ўяўнымі этычнымі правіламі патрыярхату, пры якіх нельга біць жанчын ці людзей з інваліднасцю. Але пры патрыярхаце гэтае правіла працуе толькі тады, калі жанчыны ці інваліды “паслухмяныя”, у адваротным выпадку такі рэжым можа іх лёгка біць ці нават забіваць. І пачуццё жалю, гонару і этыкі ў рэжыму тут не спрацоўвае.

Из разговора 16 ноября 2020 года



Fig. K8



Work in progress
Цитата Воли Гапеевой #3

У такім тэатры абсурду ты не разумееш правілаў


Пераслед і падвойнае ўжыванне гвалту ў адрас людзей, якія выкарыстоўваюць беларускую мову для мяне стала шокам. Гэтыя навіны ў чарговы раз пацвердзілі тэзіс аб тым, што моўнае пытанне – гэта палітычнае пытанне. Дзіўна, што ў Беларусі, у краіне, дзе  беларуская мова з’яўляецца тытульнай мовай, людзі, якія яе выкарыстоўваюць могуць пацярпець ўдвая больш. Гэта абсурд. У такім тэатры абсурду ты не разумееш правілаў, таму што гэтых правілаў проста няма або прэзідэнт мяняе гэтыя правілы, як і калі захоча.

Из разговора 16 ноября 2020 года



Fig. L8



Work in progress
Цитата Воли Гапеевой #4

Беларуская мова заўсёды была пытаннем палітычным


У Беларусі беларуская мова заўсёды была пытаннем палітычным. Таму цяпер дзеля таго, каб не адпудзіць тую частку насельніцтва, якая як раз баіцца, што іх пачнуць прымушаць размаўляць на беларускай мове, палітыкі з пратэснага боку выкарыстоўваюць рускую. Мне здаецца пытанне мовы нечым падобнае на гендарнае пытанне. Гэта відаць на прыкладзе Святланы Ціханоўскай, якая ніяк не лабіравала гендарную праграму і, наадварот, казала даволі патрыярхатныя рэчы. Мне б хацелася, каб яна і іншыя пратэсныя лідары вярнулі ў свае праграмы і гендарнае, і моўнае пытанні.

Из разговора 16 ноября 2020 года



Fig. M8



Work in progress
Цитата Воли Гапеевой #5

Без гэтай неабходнай рэформы беларуская мова застанецца дэкаратыўнай


Калі ў нас нарэшце адбудуцца перамены, я ўпэўненая, што таксама зменіцца стаўленне і да беларускай мовы. Я думаю, што большая колькасць людзей зможа ёй карыстацца. Па шкале ЮНЕСКА беларуская мова знаходзіцца на першай стадыі (з чатырох) вымірання, нягледзячы на тое, што ў нас 10 млн. чалавек. Калі мы захочам пераламіць гэтую сітуацыю, то трэба дзейнічаць радыкальна: я цвёрда лічу, што ў Беларусі афіцыйная мова павінна быць толькі адна – беларуская. Але гэта не значыць што за выкарыстанне рускай мовы будуць штрафаваць. Калі ўся дакументацыя пачнецца стварацца на беларускай мове – для яе з'явіцца шанец на выжыванне. І я кажу гэта як лінгвістыка, без гэтай неабходнай рэформы беларуская мова застанецца дэкаратыўнай, на якой будзе стварацца літаратура, але ў паўсядзённым жыцці яна рызыкуе не займець лепшага статусу, чым мае зараз. Калі б ў 1995 годзе не правялі рэферэндум і толькі беларуская мова захавалася як дзяржаўная, мы жылі б зусім у іншай краіне, я больш чым ўпэўненая.

Из разговора 16 ноября 2020 года



Fig. N8


Work in progress
Цитата Воли Гапеевой #6 

Гегемонная маскуліннасць


Тып кіравання пры Лукашэнку гэта гегемонная маскуліннасць, дзе жанчыне наогул няма месца. Людзі стаміліся ад гэтага вобразу суворага "бацькі", а таму вобразы Ціханоўскай, Калеснікавай і Цэпкала знайшлі водгук у выглядзе альтэрнатыўнага вобразу "маці". У нямецкай прэсе параўноўвалі беларускую і амерыканскую сітуацыю, пры якіх патрыярхатнае кіраванне Трампа вельмі падобна на рэжым Лукашэнкі па сваёй гэтай маскуліннай гегемоніі. Там пісалі, што дэмакратыя больш мяккая, чым аўтарытарная палітыка, і ў нейкай ступені можа быць больш падобнай да “”жаночага” тыпу кіравання. Хаця паняцці “жаночы” і “мужчынскі” фігуруюць тут хутчэй як стэрэатыпы.

Из разговора 16 ноября 2020 года



Fig. O8



Work in progress
Цитата Воли Гапеевой #7

Нервовы зрыў


Я атрымліваю інфармацыю з Беларусі вельмі фрагментарна. Бо калі ўсё пачалося ў мяне здарыўся нервовы зрыў, таму што я занадта моцна перажываю за тое, што адбываецца ў Беларусі. Я не ўмею добра спраўляцца з навінамі, і зараз чытаю па мінімуму. Але інфармацыя вядома ж усё роўна да мяне даходзіць.

Маё самае моцнае ўражанне, звязанае з пратэстамі, гэта тое, што я ўбачыла паяднанае грамадства. Мяне ўразілі тысячы людзей з бела-чырвона-белымі сцягамі. Гэта выклікала вельмі моцны эфект.

Из разговора 16 ноября 2020 года



Fig. P8



Work in progress
Цитата Воли Гапеевой #8 

Феміністкая рэвалюцыя?


Я даволі-такі скептычна стаўлюся да таго, што нашу рэвалюцыю называюць феміністычнай. Напрыклад, можна ўбачыць такую рыторыку, калі Святлану Ціханоўскую параўноўваюць з жонкай дзекабрыста. Тут няма метафары феміністычнай рэвалюцыі. Гэта было пры дзекабрыстах або падчас вайны, калі большасць мужчынаў была на фронце (не будзем забывацца, што і жанчыны там былі), жанчыны пачыналі асвойваць і выконваць “традыцыйна” мужчынскія віды працы, а калі аднаўляўся мір, жанчын зноў засоўвалі туды, адкуль яны прыйшлі – "Kinder. Kirche. Küche". І зараз Ціханоўская пазіцыянуе сябе пераходнай кандыдаткай, рыхтуючы глебу для “сапраўдных лідараў-мужчын”, адкрыта кажучы пра гэта. Таму для мяне дзіўна, калі гэта называюць феміністкай рэвалюцыяй. Пакуль што ўсё знаходзіцца ў патрыярхатным дыскурсе.

Из разговора 16 ноября 2020 года



Fig. Q8



Work in progress

Социальный капитал белорусов. Почему новое правительство не сможет обворовывать страну


Анастасия Гурина 

belaruspartisan.by



Fig. R8



Work in progress

Более 140 писателей попросили Лукашенко признать поражение после ста дней протестов


Лилия Караева / 18 ноября 2020 года

rusplt.ru



Fig. S8



Work in progress

Сто дней протестов, которые изменили Беларусь и потрясли мир


Олег Кальник / 16 ноября 2020 года

news.tut.by



Fig. T8



Work in progress
Триггер #6

Фальсификации на выборах


Первые выборы президента независимой Беларуси прошли в 1994 году. На них во втором туре уверенную победу одержал Александр Лукашенко. Уже через два года в стране наступил политический кризис, решать который предстояло на референдуме, где рассматривались два ключевых вопроса, каждый из которых был вынесен отдельно: усиление роли президента, либо полная ликвидация института президентства. Голосование на референдуме проходило с 9 по 24 ноября 1996 года и сопровождалось множеством процедурных нарушений. Одним из ключевых стала отставка председателя Центризбиркома Юрия Гончара 14 ноября указом президента, чьё место заняла Лидия Ермошина. Согласно действующей конситуции, назначение и отстранение председателя ЦИК входило в компетенцию Верховного Совета. В результате референдума Александр Лукашенко усилил свою власть и продлил полномочия, а Лидия Ермошина стала бессменным председателем ЦИК, при которой Лукашенко всегда уверенно побеждал на президентских выборах уже в первом туре. Данный референдум и все последующие выборы президента Беларуси не были признаны международным сообществом демократичными и соответствующими правилам. Получив серьёзную власть, Александр Лукашенко принялся зачищать политическое поле, создавая иллюзию отсутствия соперников. В результате этого на оппозиционных политиков заводили уголовные дела, а некоторые из них даже бесследно исчезали. Оппозиция была полностью лишена доступа к государственным СМИ. Исключение составляли лишь кандидаты в президенты, которые получали несколько коротких сеансов в теле- и радиоэфире для изложения своей предвыборной программы. Но для того, чтобы стать кандидатом, необходимо было пройти один из фильтров ЦИК сбор 100 тысяч подписей (приблизительно 1,5% избирателей) за своё выдвижение, что удавалось далеко не всем. Так, к примеру, на вторых президентских выборах 2001 года из 12 человек, заявивших о сборе необходимого количества подписей, лишь 4 были зарегистрированы кандидатами. Не имея серьёзных конкурентов, Александр Лукашенко был признан победителем в первом туре с результатом 75,65%. Выборы снова проходили со значительным числом нарушений. Однако это почти не волновало широкие слои населения. Лишь после референдума 2004 года, позволившему Александру Лукашенко переизбираться неограниченное число раз, протестные настроения обрели серьёзную силу. Фальсификации на выборах, несоблюдение прав кандидатов и различные манипуляции ЦИК больше не вызывали сомнений. Заявление Лукашенко, что выборы 2006 года были сфальсифицированы, стало очередным доказательством правового дефолта. Из его уст прозвучало: “За президента Лукашенко проголосовало 93,5 процента. Говорят – это не европейский показатель. Мы сделали 86”. Любая фальсификация выборов является уголовнонаказуемой, но никаких проверок проведено не было. Недоверие к избирательной системе привело к значительным протестным акциям после выборов 2006 и 2010 годов, которые были жёстко подавлены. В свете многих потрясений в мире и на фоне относительного спокойствия внутри страны Александру Лукашенко удалось продать гарантии стабильности электорату в 2015 году, что позволило провести очередные выборы без значимых протестов. Но обострившиеся внутренние проблемы в 2020 году напомнили о накопившихся претензиях, в том числе и к избирательной системе, что значительно усилило протестные настроения.

Скриншот:  currenttime.tv 



Fig. U8



Work in progress

Забастовки на предприятиях в Белоруссии. Главное


26 октября 2020 года

rbc.ru



Fig. V8



Work in progress
Фото инсталляции #8

Финал: общий вид сверху


20 ноября 2020 




Fig. W8



Work in progress
Фото инсталляции #9

Фото с посетительницей в завершающий 20-тый день


20 ноября 2020



Fig. X8



Work in progress
Фото инсталляции #10

Финал: левая стена


22 ноября 2020



Fig. Y8



Work in progress
Фото инсталляции #11

Финал: центральная стена


22 ноября 2020



Fig. Z8



Work in progress
Фото инсталляции #12

Финал: правая стена


22 ноября 2020